ソノヒ ノ ゴコク ニ
その日の後刻に / グレイス・ペイリー著 ; 村上春樹訳
データ種別 | 図書 |
---|---|
出版情報 | 東京 : 文藝春秋 , 2017.8 |
本文言語 | 日本語 |
大きさ | 338p ; 20cm |
所蔵情報を非表示
配架場所 | 請求記号 | 巻 次 | ISBN | 資料番号 | 資料状態 | 利用注記 | コメント | 予約・取寄 | 申込書 | 仮想書架 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
学部(地下2階) | 933.7:P173 |
|
9784163907031 | 008096539 |
|
|
書誌詳細を非表示
別書名 | 原タイトル:Later the same day 異なりアクセスタイトル:その日の後刻に |
---|---|
内容注記 | 愛 = Love 死せる言語で夢を見るもの = Dreamer in a dead language 庭の中で = In the garden どこか別のところ = Somewhere else ラヴィニア、ある古い話 = Lavinia : an old story ともだち = Friends その時代には, あるいは, ジョークの歴史 = At that time, or, The history of a joke 不安 = Anxiety この国で、しかし別の言語で、私の叔母は、みんなが薦める男たちと結婚することを拒否する = In this country, but in another language, my aunt refuses to marry the men everyone wants her to 母親 = Mother ルーシーとイーディー = Ruthy and Edie 一人の男が私に自らの半生を語った = A man told me the story of his life 物語を聴く人 = The story hearer これは玩具考案者である私の友人、ジョージのお話 = This is a story about my friend George, the toy inventor ザグラウスキーが語る = Zagrowsky tells 高価な瞬間 = The expensive moment 聴くこと = Listening 旅行しているとき : エッセイ = Traveling 喉をクリアにすること : ジョーン・リドフによるインタビュー = Clearing her throat : an interview with Grace Paley / グレイス・ペイリー [述] ; ジョーン・リドフ [著] ; 村上春樹 [訳] |
著者標目 | Paley, Grace 村上, 春樹(1949-) <ムラカミ, ハルキ> |
分 類 | NDC8:933 NDC9:933.7 |
巻冊次 | ISBN:9784163907031 ; PRICE:1850円+税 ![]() |
ISBN | 9784163907031 |
NCID | BB24545594 |
目次/あらすじ
類似資料
この資料を見た人はこんな資料も見ています
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:5回
※2021年9月12日以降
全貸出数:0回
(3か月以内の貸出:0回)
※2002年7月22日以降