このページのリンク

カオス・シチリア モノガタリ : ピランデッロ タンペンシュウ
カオス・シチリア物語 : ピランデッロ短編集 / ルイジ・ピランデッロ著 ; 白崎容子, 尾河直哉訳
(ExLibris classics)

データ種別 図書
出版者 東京 : 白水社
出版年 2012.8
本文言語 日本語
大きさ 285p ; 20cm

所蔵情報を非表示

学部(地下2階) 973:P676:2012
9784560099049 006931164

書誌詳細を非表示

別書名 原タイトル:Novelle per un anno
異なりアクセスタイトル:カオス・シチリア物語 : ピランデッロ短編集
内容注記 ミッツァロのカラス = Il corvo di Mizzaro / 白崎容子訳
もうひとりの息子 = L'altro figlio / 尾河直哉訳
月の病 = Male di luna / 尾河直哉訳
甕 = La giara / 白崎容子訳
「レクイエム -- 主よ、彼らに永遠 (とわ) の安らぎを」 = "Requiem aeternam dona eis, Domine!" / 白崎容子訳
跳びはねる馬 = La rallegrata / 白崎容子訳
誘拐 = La cattura / 白崎容子訳
ツケを払うのは = Chi la paga / 白崎容子訳
太陽と影 = Sole e ombra / 尾河直哉訳
列車が汽笛を鳴らした…… = Il treno ha fischiato-- / 尾河直哉訳
いくつかの務め = Certi obblighi / 尾河直哉訳
長いワンピース = La veste lunga / 尾河直哉訳
女教師ボッカルメ先生 = La maestrina Boccarmè / 尾河直哉訳
シチリアのレモン = Lumìe di Sicilia / 白崎容子訳
タニーノとタノット = Tanino e Tanotto / 白崎容子訳
登場人物との対話 : 母との対話 = Colloqui coi personaggi / 白崎容子訳
一般注記 モンダドーリ社より三巻本で刊行されたメリディアーニ叢書「Novelle per un anno」(Giovanni Macchia編集・序文、Mario Costanzo監修、1985-1990年刊)を底本とした抄訳
著者標目 Pirandello, Luigi, 1867-1936
白崎, 容子 <シラサキ, ヨウコ>
尾河, 直哉(1958-) <オガワ, ナオヤ>
分 類 NDC8:973
NDC9:973
巻冊次 ISBN:9784560099049 ; PRICE:2600円+税 REFWLINK
ISBN 9784560099049
NCID BB09831066
目次/あらすじ

 類似資料

 この資料を見た人はこんな資料も見ています