チュウナンベイ スペインゴケン ブンガクシ オ タドル
中南米スペイン語圏文学史を辿る / 野々山真輝帆編
(ラテンアメリカ傑作短編集 / 野々山真輝帆編 ; [正])
データ種別 | 図書 |
---|---|
出版情報 | 東京 : 彩流社 , 2014.1 |
本文言語 | 日本語 |
大きさ | 351p ; 20cm |
書誌詳細を非表示
別書名 | 異なりアクセスタイトル:中南米スペイン語圏文学史を辿る |
---|---|
内容注記 | 屠場 = El matadero / エステバン・エチェベリーア [著] ; 相良勝訳 レースの後で = Después de las carreras / マヌエル・グティエレス・ナヘラ [著] ; 川村菜生訳 ルビー = El rubí / ルベン・ダリオ [著] ; 平井恒子訳 十二番ゲート = La compuerta número 12 / バルドメロ・リリョ [著] ; 早川明子訳 インディオの裁き = Justicia india / リカルド・ハイメス・フレイレ [著] ; 辻みさと訳 田舎暮らし = En provincia / アウグスト・ダルマール [著] ; 栗原昌子訳 持ち主のない時計 = Reloj sin dueño / ホセ・ロペス・ポルティーリョ・イ・ロハス [著] ; 有働恵子訳 アナコンダ還る = El regreso de anaconda / オラシオ・キロガ [著] ; 荒沢千賀子訳 一杯のミルク = El vaso de leche / マヌエル・ロハス [著] ; 比田井和子訳 その女 = La mujer / フアン・ボッシュ [著] ; 野替みさ子訳 ラモン・イェンディアの夜 = La noche de Ramón Yendía / リノ・ノバス・カルボ [著] ; 相良勝訳 会話 = Conversacion / エドゥアルド・マリェア [著] ; 鈴木宏吉訳 雨 = La lluvia / アルトゥーロ・ウスラル・ピエトリ [著] ; 豊泉博幸訳 新しい島々 = Las islas nuevas / マリア・ルイサ・ボンバル [著] ; 足立成子訳 マラリア = Paludismo / ビクトル・カセレス・ララ [著] ; 田中志保子訳 捕虜 = El prisionero / アウグスト・ロア・バストス [著] ; 水町尚子訳 赤いベレー = La boina roja / ロヘリオ・シナン [著] ; 鈴木宏吉訳 カバジェーロ・チャールス = El caballero Charles / ウンベルト・アレナル [著] ; 栗原昌子訳 |
著者標目 | 野々山, 真輝帆 編 <ノノヤマ, マキホ> Echeverría, Esteban, 1805-1851 Gutiérrez Nájera, Manuel, 1859-1895 Darío, Rubén, 1867-1916 Lillo, Baldomero, 1867-1923 Jaimes Freyre, Ricardo, 1868-1933 Halmar, Augusto d', 1880-1950 López-Portillo y Rojas, José, 1850-1923 Quiroga, Horacio, 1878-1937 Rojas, Manuel, 1896-1973 Bosch, Juan, 1909- Novás Calvo, Lino, 1905- Mallea, Eduardo, 1903- Uslar Pietri, Arturo, 1906- Bombal, María Luisa, 1910-1980 Cáceres Lara, Víctor, 1915-1993 Roa Bastos, Augusto Antonio, 1917-2005 Sinán, Rogelio, 1904- Arenal, Humberto, 1926-2012 |
件 名 | BSH:小説(ラテンアメリカ) -- 小説集 全ての件名で検索 |
分 類 | NDC8:963 NDC9:963 |
巻冊次 | ISBN:9784779119699 ; PRICE:3000円+税 |
ISBN | 9784779119699 |
NCID | BB14578633 |
目次/あらすじ
類似資料
この資料を見た人はこんな資料も見ています
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:28回
※2021年9月12日以降
全貸出数:5回
(3か月以内の貸出:0回)
※2002年7月22日以降