このページのリンク

アイルランド ゲキシュウ
愛蘭劇集 / 小山内薫 [ほか] 訳
(世界戯曲全集 ; 第9卷 . 愛蘭篇)

データ種別 図書
出版者 東京 : 世界戯曲全集刊行會
出版年 1928.9
本文言語 日本語
大きさ 614p, 図版 [4] p ; 19cm

所蔵情報を非表示

書庫7階 908.2:Se229:v.9

005220218

書誌詳細を非表示

内容注記 カスリイン・ニ・フウリハン = Cathleen Ni Houlihan / イエイツ作 ; 小山内薫譯
砂時計 = The hour glass / イエイツ作 ; 小山内薫譯
鷹の井 = At the hawk's well / イエイツ作 ; 平田禿木譯
デアドラ = Deirdre / イエイツ作 ; 竹友藻風譯
月の出 = The rising of the moon / グレゴリ夫人作 ; 楠山正雄譯
貧民院 = The poorhouse / ハイド, グレゴリ夫人合作 ; 小山内薫譯
金の林檎 = Golden apple / グレゴリ夫人作 ; 小山内薫譯
マクドナウの妻 = McDonough's wife / グレゴリ夫人作 ; 北村喜八譯
海に行く騎者 (のりて) = Riders to the sea / シング作 ; 松村みね子譯
谷の影 = The shadow of the glen / シング作 ; 松村みね子譯
西の人氣男 = The playboy of the western world / シング作 ; 松村みね子譯
收穫 = Harvest / ロビンスン作 ; 三浦道夫譯
山の神々 = The gods of mountain / ダンセイニ作 ; 松村みね子譯
光の門 = The glitering gate / ダンセイニ作 ; 松村みね子譯
もしも = If / ダンセイニ作 ; 舟橋雄譯
長男の權利 = Birthright / マアレイ作 ; 小山内薫譯
土地 = The land / コラム作 ; 中川龍一譯
ジューノウと孔雀 = Juno and the pay cock / オウケイシ作 ; 勝田孝興, 三浦道夫共譯
著者標目 小山内, 薫(1881-1928) [ほか] 訳 <オサナイ, カオル>
件 名 BSH:戯曲(アイルランド) -- 戯曲集  全ての件名で検索
分 類 NDC8:932
NDC8:908.2
巻冊次 PRICE:非賣品 REFWLINK
NCID BN06613303

 類似資料